Indiana Jones and the Temple of Doom
к.
для.
закладку.
следующее.

:32:01
- Не зря это место называют
джунглями. - Господи, а там что?

:32:11
Уилли, Уилли...
:32:13
Это сокращенное имя?
:32:16
Уилли - мое профессиональное имя,
Индиана.

:32:19
Леди, называйте его д-ром Джонсом.
:32:22
Это мое профессиональное имя.
:32:26
Зачем вы тащите нас в этот дворец?
Ради богатства и славы?

:32:30
Богатства и славы.
:32:35
Это обрывок древнего манускрипта.
:32:38
Здесь изображен Шанкара,
он был жрецом.

:32:43
Осторожнее,
этому обрывку сотни лет.

:32:46
- Это древний язык?
- Да, санскрит.

:32:49
- Прекрати.
- Это отрывок из легенды о Шанкаре.

:32:52
Он поднялся на вершину Кализы
и встретил там бога Шиву.

:32:56
Это Шива?
Что он передает жрецу?

:33:00
Камни. Он благословил его
на борьбу со злом.

:33:05
И дал ему в помощь пять камней,
обладающих волшебной силой.

:33:09
Волшебных камней?
:33:10
Мой дед был волшебником, умел
вытаскивать кролика из кармана.

:33:15
Он веселил всех детей
и умер в бедности.

:33:18
Волшебные камни,
богатство и слава!

:33:21
Приятных снов, д-р Джонс.
:33:24
Куда вы?
:33:26
На вашем месте я бы
лег поблизости.

:33:29
Ради вашей же безопасности.
:33:31
По мне так безопаснее
спать рядом со змеей.

:33:36
Я же сказала, прекрати!
:33:42
Ненавижу этого слона.

к.
следующее.