Once Upon a Time in America
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:50:02
В момента ни трябват хора
които не са местни.

1:50:05
Току що Джо е разбрал
Че се канят да...

1:50:07
пренесат диамантите
тези дни.

1:50:10
Така че се налага
да действаме.

1:50:14
Разбра ли сега?
1:50:22
Ей, Джо.
1:50:25
Разкажи на момчетата
историята за...

1:50:29
оная със застрахованата слива.
1:50:31
Застрахована?
1:50:33
Кажи им каква беше тази работа.
1:50:36
-Не, не не.
-Хайде де, кажи им.

1:50:38
Хайде давай.
1:50:39
Застрахована слива.
Застраховка за слива. Как беше то?

1:50:41
Разкажи им историята.
1:50:43
Абе животът е шибана работа.
1:50:46
Това е само една малка история.
1:50:49
Познавам един застрахователен
агент, казва се Дейвид.

1:50:52
Той може да ти продаде
всякаква застрховка.

1:50:55
Каквото ти дойде на ум.
Кучета къщи, коли, моли....

1:51:01
Пием си с момчетата една вечер
и той влиза с жена си.

1:51:05
Тъмнокоса, с много хубав гъз...
Работи за един бижутер.

1:51:08
Дейв обаче иска да ми
продаде някаква застраховка.

1:51:13
Идва той към мен, и аз му
разправям: Виж какво...

1:51:17
Това е най сериозната
застраховка на света...

1:51:20
А ти не си се сетил.
1:51:22
А той пита "Коя бе, Джо?"
-Застраховката на хуя ми.

1:51:26
Според условията и
ако не можеш да го вдигнеш...

1:51:29
Започват да текат обезщетения
Ще ти напиша чек сега.

1:51:35
Той казва, "О, не знам.
Май ще е малко трудно да ...

1:51:40
формулираме това,
но може да опитаме."

1:51:43
Той казва,
"Но трябва да гарантираш...

1:51:45
че си в добро здраве."
1:51:47
Е, добре казвам дай
да проверим,остави ме
насаме с жена си...

1:51:50
ела след малко
и ако съм го вдигнал
това значи...

1:51:53
че съм наред със здравето
и можем да сключим договора, нали?

1:51:55
Глупака се навива . Аз я шибам.
Обаче на нея явно и хареса...

1:51:59
През цялото време
бърбореше и ми каза че
нейният шеф, бижутера...


Преглед.
следващата.