Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

2:29:03
Ιδίως μετά τις φήμες που κυκλο-
φόρησαν για πλαστά συμβόλαια...

2:29:07
για δωροδοκίες, για συναλλαγές
με τη διεθνή Μαφία...

2:29:12
και για κατάχρηση των κεφαλαίων
συνταξιοδότησης των εργαζομένων

2:29:18
Εχετε να πείτε κάτι
για όλα αυτά;

2:29:21
Κύριοι, διαψεύδω τις φήμες
και αρνούμαι τις κατηγορίες...

2:29:26
που εξαπολύονται κατά
της επιχείρησής μου.

2:29:28
Τα χέρια μας ήταν και
θα παραμείνουν καθαρά.

2:29:32
Σ' όλη μου τη ζωή αγωνίστηκα
για να διατηρήσω καθαρό...

2:29:36
το Αμερικανικό Εργατικό
Κίνημα.

2:29:39
Τον ξέρω αυτόν!
2:29:42
Δεν υπάρχουν ενοχοποιητικά στοι-
χεία ή διεφθαρμένοι πολιτικοί.

2:29:50
Τις ίδιες βλακείες λέει πάντα!
2:29:55
Αν υπάρχει ενοχή σ' αυτήν
την υπόθεση, βρίσκεται αλλού.

2:30:48
Τι ήταν αυτά που διάβασα
για σένα στις εφημερίδες;

2:30:57
Λόγια που ανάβουν φωτιές
από έναν αρχηγό Σωματείου;


prev.
next.