Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

1:45:03
Zanimaju me dijamanti
iz Detroita. Djeèja igra.

1:45:12
Zašto trebaš nas?
1:45:15
Ako je djeèja igra, neko
je obave djeca iz Detroita.

1:45:21
Pardon, Noodles.
1:45:23
Želi reæi da je to
veoma jednostavno.

1:45:27
No sada za to
treba klince izvana.

1:45:30
Otkrio je da za koji dan
dijamanti idu u Nizozemsku.

1:45:35
Nešto odmah treba poduzeti.
1:45:38
Shvaæate?
1:45:46
Joe, isprièaj im
o osiguranoj pici.

1:45:54
Osiguranoj?
1:45:56
Reci im kako si nabasao na to.
1:45:59
Ne, ne.
1:46:00
Isprièaj im.
1:46:02
Ma daj.
1:46:03
Osiguranje pice.
Pica iz osiguranja? Što?

1:46:05
Isprièaj im.
1:46:06
Život je usrano èudan.
Da se upišaš. Ništa veliko.

1:46:12
Imam agenta osiguranja,
Židova po imenu David.

1:46:16
Zvao me za svaku policu.
1:46:18
Baš za svaku. Psi,
žena, kuæa, životno.

1:46:23
Jedne veèeri pijem s deèkima.
1:46:26
On doðe sa ženom.
1:46:28
Zgodnom brinetom lijepe
guzice koja radi za draguljara.

1:46:31
Tip još traži mušterije pa
namignem deèkima i kažem:

1:46:39
Nisi mi sredio
najvažniju policu osiguranja.

1:46:43
Koju, on æe?
Osiguranje kurca.

1:46:47
Sredi policu da mi plate kad
se ne digne i pišem èek.

1:46:53
A on æe: Ne znam postoje li
propisi, ali napisat æemo policu.


prev.
next.