Once Upon a Time in America
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:55:01
É bom que te habitues à ideia,
amigo.

:55:05
Este país ainda está a crescer.
:55:07
Há doenças que é melhor ter
quando ainda se é novo.

:55:12
Vocês não são um caso ligeiro
de sarampo. São uma praga.

:55:17
E estupores como ele
estão imunes.

:55:19
Essa é a diferença
entre nós e eles!

:55:24
Calma.
:55:26
A diferença é que eles
vencem sempre.

:55:28
E tu acabas por levar.
:55:31
Mais cedo do que julgas.
:55:49
Chefe Aiello, movimentar polícias
para a fábrica foi uma surpresa.

:55:53
Imprensa, sindicatos
e sobretudo grevistas.

:55:56
Que queriam,
uma declaração de guerra?

:55:59
A nossa foi uma operação pacífica.
:56:01
Não foi contra
as novas leis sindicalistas?

:56:03
Sou chefe da polícia,
não do povo.

:56:05
Não houve violência
que justificasse...?

:56:08
O meu mote é:
"Prevenção, não repressão."

:56:11
Deixou os fura-greves
irem trabalhar.

:56:14
Se quer falar comigo, chama-lhes
"trabalhadores desempregados."

:56:17
Se me dão licença, vou levar estas
flores à minha Sra., antes que murchem.

:56:23
Ou talvez tenham ouvido dizer:
Sou pai de um rapaz.

:56:31
Ouvimos dizer que é o mais jovem
accionista da fábrica que ocupou.

:56:40
Que quer dizer com isso?
:56:42
Consta que a administração expressou
a gratidão com uma prenda para o bebé.

:56:49
Sabe, calúnia é uma ofensa grave.
:56:52
Sobretudo vindo
de um repórter escriba.

:56:55
Quer descobrir até que ponto
é grave?

:56:59
Mas como é o meu primeiro rapaz,
após quatro meninas...


anterior.
seguinte.