Once Upon a Time in America
к.
для.
закладку.
следующее.

2:19:00
Номера мальчиков были нечетными.
Четными. А у девочек - нечетными.

2:19:04
- Все очень просто.
- Начало хорошее.

2:19:07
Назовем ему четный номер.
2:19:09
Например, восемь.
2:19:11
Восемь.
2:19:16
Да, хорошее число.
2:19:17
Подождите, а как же
остальные малыши?

2:19:21
Мы лучше, чем судьба.
Одному дадим хорошую жизнь...

2:19:25
остальные пусть выпутываются
сами.

2:19:29
Ладно, ребята, закругляемся.
Сегодня суббота.

2:19:33
Я закругляюсь туда, Пегги.
Выберу кого-нибудь за счет заведения.

2:19:36
Ну ты и ловкач.
2:19:39
Знаете, а я хотел бы, чтобы
меня поменяли при рождении.

2:19:43
Кто тебе сказал, что этого
не было?

2:20:02
Не могу поверить.
2:20:04
Ребята, идите сюда.
Посмотрите, кто тут у нас.

2:20:08
- Не возражаешь, Пег?
- Все в порядке, Макс.

2:20:11
- Что тут?
- Там.

2:20:16
Что?
2:20:23
Мать честная! Лапша! Лапша!
Иди сюда, иди сюда.

2:20:27
Посмотри.
2:20:31
Блондинка рядом с пианино.
2:20:37
- Я не знаю ее, кто это?
- Кто это?

2:20:39
Да ты с этой крошкой можно
сказать помолвлен.

2:20:43
Подумать только.
Мне это нравится.

2:20:48
Что?
Детройтская знакомая?

2:20:51
- Пегги.
- Это не она. Та выглядела иначе.

2:20:53
Та платиновая блондинка в
цветастом платье.

2:20:56
Около стола. Видишь?
Позови ее сюда.


к.
следующее.