Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Toliko važnih ljudi na jednom mjestu.
:57:05
Da. Pa, pacovi obièno
napuštaju brod koji tone.

:57:09
Ali u mom sluèaju, èini se da
uskaèu na palubu.

:57:24
Da, èitao sam o tvojim problemima
u novinama.

:57:29
Ali èovjek na tvom položaju, sa svom
moæi i tvojim privilegijama...

:57:33
...mora raèunati
na odreðeni nivo odgovornosti...

:57:38
...i na odreðenu dozu rizika.
:57:48
Zašto ste me pozvali
da doðem, g. Bailey?

:57:53
Ta pozivnica ne znaèi ama
baš ništa, i to to znaš.

:57:58
Sve što je važno
bilo je u toj tašni.

:58:03
Novac i ugovor.
:58:08
Mada nije pisalo
na koga je ugovor.

:58:13
Zar još niste shvatili?
:58:17
Na Vas, g. Bailey?
:58:32
Nisam držao pištolj u ruci
mnogo, mnogo godina.

:58:37
Oèi me više ne služe najbolje,
èak ni sa naoèalama. Ruke mi se tresu.

:58:45
- I ne želim promašiti.
- Prestani srati, Noodles.

:58:50
Ja sam veæ mrtav èovjek.
:58:54
Barem mi daj šansu da izmirim
moj dug prema tebi.

:58:58
Ni sluèajno neæu proæi pred
istražnim komitetom.


prev.
next.