Police Academy
prev.
play.
mark.
next.

:07:05
Bogami, prestani!
:07:07
Ne vi, gospodine...
:07:09
Sjajno, stvarno.
:07:11
Kako se zoveš?
:07:12
Jones... Larvell Jones.
:07:14
Monsignor Larvell Jones,
:07:17
Iijeènik.
:07:18
Idemo, Mahoney.
:07:19
Bok, Monsignor.
:07:20
Doktor Monsignor.
:07:33
Zašto se ne možeš kloniti nevolja?
:07:39
Što je s tobom?
Prošli tjedan remeæenja reda,

:07:41
prije toga uništavanje javnog vlasništva.
:07:45
Dojadilo mi je spašavati ti dupe.
:07:50
Èinim to samo zbog tvoga oca.
:07:54
Bio je dobar prijatelj.
:07:56
Da, znam.
:07:57
Mahoney, odluèio sam.
:07:59
Ovaj put ti neæu pomoæi.
:08:02
Ideš u oblasnu "æuzu".
:08:05
"Èuzu"!?
:08:07
Zašto? Nisam uèinio ništa... veliko.
:08:11
Onda se nagodimo.
:08:12
Što bilo.
:08:14
Želim da poðeš na Policijsku Akademiju.
:08:18
Makar nikad ne diplomirao,
obuka æe ti koristiti.

:08:21
Èekajte malo...
:08:23
Èekajte malo, Reed!
:08:25
Èuj, vidio si reklame na Tv-u.
:08:29
Danas Akademija uzima svakakve.
:08:33
Svatko može uæi.
:08:36
Èak i ti.
:08:38
Nema nagodbe. To je ludilo.
:08:40
Ili to ili "æuza".
:08:43
Akademija ili zatvor.
:08:44
Imat æu vlastita patrolna kola?
:08:46
Imat æeš 14 tjedana akademske
obuke i discipline

:08:50
poèev od ponedjeljka ujutro.
:08:52
14 tjedana.
:08:53
Mogu te izbaciti.
:08:55
Ali odustati ne smiješ.
Inaèe se vraæaš u zatvor.


prev.
next.