Romancing the Stone
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
O, èovjeèe.
:49:04
Zauvijek, ne znam.
:49:07
Jesi li se uvijek bavio pticama?
:49:11
Ne, ne. Ja...
Ne, ja sam bio...

:49:15
Bio sam na preèicama.
:49:18
Ptice su samo bile brz naèin da dobijem
ono što želim.

:49:21
I mnogo zdravije nego dilanje ovog sranja.
:49:25
Što je to što ti hoæeš?
:49:32
Mislim da æu dodati malo na vatru.
O, ne, molim te, vrti mi se.

:49:39
Što ti hoæeš, stvarno?
:49:42
Stvarno bih voljela znati.
:49:49
Došao sam ovdje na brodu sa kavom
prije godinu i pol.

:49:54
Kriste, kakav je to posao bio.
:49:58
Ali nisam mogao prijeæi preko
tog oceana, znaš.

:50:02
Da, volim ocean.
:50:06
Znaš, jednostavno moraš otiæi tamo van...
:50:09
sasvim sam.
:50:11
Nikoga nema u blizini.
:50:13
To je predivno.
:50:17
Pa, to je ono što želim.
:50:20
Pokušavam skupiti dovoljno novca
da kupim brod, da plovim po svijetu.

:50:25
I tako æeš samo otploviti, sasvim sam?
:50:31
Da.
:50:34
Zvuèi usamljeno, Jack T. Coltone.
:50:48
Pa...
:50:50
šta znaèi ono T?
:50:56
Trustworthy (Povjerljiv).

prev.
next.