Romancing the Stone
prev.
play.
mark.
next.

:45:08
Na igen, ezt nevezem tábortûznek.
:45:20
Szóval, az El Corazón-t követelik
váltságdíjul a nõvéréért.

:45:25
Spanyolul "szívet" jelent.
:45:29
Ez a térkép elvezet a szívhez.
:45:33
De minek a szívéhez?
:45:37
Nem érdekel.
:45:43
A térképen az El Corazón
Cordoba tartományban van elrejtve, látja?

:45:48
Aminek most a kellõs közepén ülünk.
:45:52
Csak a nõvérem sorsa érdekel.
És az a térkép menti meg az életét.

:45:56
Frászt. Az menti meg a nõvére életét,
ami a térképen jelölt út végén van.

:46:00
Megkaparintjuk ezt az El Corazón-t,
:46:04
és akkor lesz mivel alkudnia.
:46:07
- Tudtam, hogy ez lesz belõle!
- Tudta, hogy mi lesz belõle?

:46:11
Csak magára gondol.
Elsõ perctõl tudtam, amint megláttam magát.

:46:15
Ó, tán az volt az elsõ,
mikor megmentettem az életét?

:46:18
Látja? Nekem van igazam.
Semmi finomság, semmi stílus!

:46:23
Az igazi férfi nem dicsekszik a tetteivel.
:46:27
Maga csak... egy "Melldöngetõ"!
:46:33
Mi vagyok?
:46:35
Olyan férfi, aki pénzt akar megszorult nõktõl.
:46:38
Egy igazi férfi becsületes és õszinte,
:46:43
és tisztességes.
:46:47
Megtenné, hogy rám néz,
amikor magával beszélek?

:46:52
Pontosan errõl beszélek.
:46:55
Ha csak egy kis jó modora lenne...

prev.
next.