Romancing the Stone
prev.
play.
mark.
next.

:49:04
Egy örökkévalóság óta. Nem tudom.
:49:07
Mindig madarakkal foglalkozott?
:49:11
Nem, nem. lnkább...
:49:15
Azzal foglalkoztam,
melyik a legrövidebb út.

:49:18
Úgy tûnt,
a madarakkal jutok célba leggyorsabban.

:49:21
És egészségesebb,
mint ezzel a szeméttel kereskedni.

:49:25
És mit akar elérni?
:49:32
- Dobok még egy kilót a tûzbe.
- Ne tegye, kérem. Máris szédülök tõle.

:49:39
Komolyan, mit akar elérni?
:49:42
lgazán szeretném tudni.
:49:49
Úgy másfél éve jöttem egy kávészállító hajón.
:49:54
lstenem, micsoda meló volt!
:49:58
De az óceán, az teljesen rabul ejtett.
:50:02
Hát igen, szeretem az óceánt.
:50:06
Tudja, az ember a partra megy,
teljesen egyedül.

:50:11
Hogy senki más ne legyen a közelben.
:50:13
Gyönyörû.
:50:17
Szóval, én ezt akarom.
:50:20
Elég pénzt egy kis hajóra,
hogy körbehajózzam a világot.

:50:25
Szóval, elhajózna, teljesen egyedül?
:50:31
Aha.
:50:34
Magányos szórakozás, Jack T. Colton.
:50:48
Nos,
:50:50
mit jelent a T a nevében?
:50:56
Tisztességes.

prev.
next.