Romancing the Stone
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:45:08
Det här är vad jag kallar lägereld.
:45:20
Så de har tagit din syster som
gisslan för utbyte mot El Corazón.

:45:25
Det betyder "hjärtat" på spanska.
:45:29
Den här kartan leder till hjärtat.
:45:33
Men hjärtat av vad?
:45:37
Det spelar ingen roll.
:45:43
Ser du här, där det står att
El Corazón är gömd i provinsen Córdoba?

:45:48
Så vi sitter precis i mitten av det.
:45:52
Det enda jag bryr mig om är min syster.
Och den här kartan är hennes liv.

:45:56
Fan heller. Det som den här
kartan leder till, det är din systers liv.

:46:00
Om vi kan lägga beslag
på den där El Corazón,

:46:04
då har vi något att förhandla med.
:46:07
- Jag visste att det skulle hända.
- Vad visste du skulle hända?

:46:11
Det enda du bryr dig om är dig själv.
Jag visste det när jag såg dig första gången.

:46:15
Å, du menar när jag räddade
arselet på dig för första gången?

:46:18
Där ser du.
Du har ingen finess, ingen stil.

:46:23
En riktig man behöver inte dra
uppmärksamheten till det han gör.

:46:27
Du är bara... Du är en plasthjälte.
:46:33
Vad är jag?
:46:35
Du är en som tar pengar
från nödställda kvinnor.

:46:38
En riktig man är hederlig och rättfram,
:46:43
och tillförlitlig.
:46:47
Vill du vara snäll och titta
på mig när jag talar till dig?

:46:52
Jag menar, det är precis
sånt här jag pratar om.

:46:55
Om du hade något hum
om hur man uppför sig...


föregående.
nästa.