:17:02
Dr. Lamia vám to u øekla.
:17:04
e neexistuje? Co to znamená,
"neexistuje"?
:17:08
Mìl dalí nehodu?
-- Stejnou jako ti ostatní.
:17:11
Promiòte prosím, ale chtìl bych
mluvit s øeditelem tohoto ústavu.
:17:17
Poslouchám.
-- Radìji bych hovoøil s muem.
:17:21
Poøád to nechápou, Sestro.
:17:24
Kontakt se zástupci
vaeho druhu je nemoný.
:17:28
- A? Coe?
:17:29
Jste jediní ijící samci.
Mui vyhynuli pøed mnoha lety.
:17:34
Co myslíte tím "vyhynuli"?
Nebyli to pøece mamuti, ne!
:17:37
Zdá se, e byli.
Obraznì øeèeno.
:17:41
Promiòte prosím,
kolikátého je?
:17:43
8. bøezna.
Spali jste ponìkud déle.
:17:47
Bylo to víc ne tøi roky?
:17:49
Pìt?
-- Ne.
:17:51
Ètyøi?
To jim teda nedaruju?
:17:58
Prosím, paní doktorko,
to nám nikdo neøekl.
:18:02
Smlouva byla na tøi roky.
Take budete muset platit pøesèasy.
:18:06
Jaký je rok? -- Ètyøicet ètyøi.
DVA TISÍCE ÈTYØICET ÈTYØI.
:18:17
A mui nejsou?
Ani okna tu nemají!
:18:25
A ádné kliky!
:18:30
Spali jsme 53 let?
:18:36
Myslím, e to jsou ty halucinace,
o kterých mluvil profesor.
:18:39
Dobrá... Rádi jsme si popovídali,
dámy, ale u budeme muset jít.
:18:45
U je moc pozdì.
Naschle.
:18:48
Pojïte, pane Alberte.
-- Ano.
:18:51
Neschledanou.