Starman
prev.
play.
mark.
next.

1:26:26
Helikoptere fra forsvaret vil gennemsoge
hele omradet meget grundigt.

1:26:30
-Godt, du er her.
-Hvad fanden er det her?

1:26:32
Du har et vist videnskabeligt kendskab.
1:26:34
Kan du ikke genkende en obduktionssal,
nar du ser en?

1:26:38
Med remme?
1:26:40
Styr dig, Mark.
1:26:43
Den seneste opdatering?
1:26:44
lfolge forsvaret...
1:26:46
ville han med den oprindelige kurs
vaere landet...

1:26:50
syd for Winslow.
1:26:51
Jeg er med. Er der andet?
1:26:53
Cobra-piloterne sporger om ammunition.
1:26:55
Angrebshelikopter-enhederne
skal have skarp ammunition med.

1:26:58
-Dette skal betragtes som en kampmission.
-Javel.

1:27:04
Hor her, hr. Fox,
jeg vil gerne vaere samarbejdsvillig...

1:27:07
men der er noget,
jeg gerne vil gore Dem opmaerksom pa.

1:27:10
Jeg gider ikke hore pa moralsk aevl nu.
1:27:13
Okay, glem det moralske.
1:27:15
Hvad med gode manerer?
Vi inviterede ham.

1:27:18
-Jeg har ikke tid til det her.
-Det er vigtigt.

1:27:20
Ja, gu er det sa.
1:27:22
Du laver et stort nummer ud af
at vaere oprorsk, men sagen er den...

1:27:26
at du er en ganske almindelig
offentlig ansat.

1:27:29
Hvis det er for svaert for dig at klare...
1:27:31
kan du tage tilbage til Cornell Universitet
eller hvor fanden det var, vi fandt dig.

1:27:36
Lad os se, om du kan klare dig
pa en undervisningslon.

1:27:38
Sa tag dig sammen eller forsvind.
1:27:41
Er det forstaet?
1:27:42
Hr. Fox, de er muligvis blevet set
i Las Vegas.

1:27:46
-De er sikkert pa vej hertil.
-Vi laver en kommandostation i Winslow.

1:27:52
Du ma hellere tage derud...
1:27:55
hvis du stadig vil vaere en del af teamet.
1:27:58
Det vil du, ikke?

prev.
next.