Starman
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Otišao je tamo, u šumu.
:51:06
U redu, komedijašu.
:51:09
Pogodak.
:51:12
Prekini. Ostavite ga na miru!
:51:14
Mrdaj odatle, curo.
- On ne razume.

:51:16
On je stranac i ne govori Engleski.
- Pa šta?

:51:19
Hej!
:51:22
"Pogodak."
:51:48
Ovde, gubiš svoj Engleski,
momèe.

:51:57
Podignite svoje ðubre i odlazite.
:52:08
Oh, Isuse. Jesi li u redu?
:52:11
Mislio sam da te oružje èini malèice
nervoznom, Džini Hejdn.

:52:15
Ti me èiniš malèice nervoznom.
:52:19
Mislim da sam ti rekla da se držiš
podalje od ovih krelaca.

:52:25
U redu je. Mislim da razumem.
:52:41
Izgleda bolje na taj naèin.
:52:43
Hvala ti, Džini Hejdn.
:52:50
Svaki deo našeg prijateljskog servisa.
:52:56
Jesi li u redu, sreæo?
:52:57
U redu sam.
:52:58
Želela bih da vam kažem da autobus na
putu za istok upravo kreæe.


prev.
next.