Starman
prev.
play.
mark.
next.

:54:13
Njihova je krivica, Mustanga. Kuèkin sin
me je udario i samo pobegao.

:54:17
Da li bilo ko ima njegov broj?
:54:18
Ne, ali neæe da bude toliko teško da se naðe.
Mustang iz 1977., sa tablicama Viskonsina.

:54:31
Hej, taj Mustang koji traže državni
policajci...

:54:33
Narandžasto-crni '77, tablice
Viskonsina? - Da.

:54:36
Pa, nagazi na gas, mislim da
imamo kopile.

:54:47
Ovde smo od 6:30 popodne. Kada
æemo moæi da odemo?

:54:51
Èim Federalci to kažu, i ni jedan
prokleti minut ranije.

:55:05
Svi to kažu na potpuno isti naèin.
:55:07
Imala je priliku da pobegne od njega
ali su otišli zajedno, sa njom za volanom.

:55:11
Da li to zvuèi kao bilo koja vrsta
kidnapovanja za koju si ikada èuo?

:55:14
Gospodine Šerman!
:55:15
Spazili su narandžasto-crni Mustang,
sa tablicama Viskonsina

:55:18
kako ide na zapad pored Big Springsa.
:55:20
Sjajno.
:55:24
Skot i ja smo se sreli pre dve zime na
vrhu Gvozdene Planine, klizajuæi.

:55:30
Ja sam imala na sebi ovu malu tesnu
klizaèku opremu.

:55:35
Ja sam se razmetala. On je nastavio
da bulji u mene.

:55:41
Jedna stvar je vodila do druge i
nekoliko meseci kasnije,

:55:44
bili smo na našem medenom mesecu.
:55:46
Medeni mesec je lep?
:55:49
Da, naš je bio prelep.
:55:54
Definiši "prelep."
:55:56
Prelep je bolje od divan...

prev.
next.