The Last Starfighter
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:02
Вие загубихте! Моля поставете монета!
- Гадост!

:06:05
- Роуган, хайде бе!
- Ей, Алекс, как я караш, мой човек?

:06:08
- Семо секунда!
- Здрасти, Алекс! Да тръгваме, приятел!

:06:10
- Какво правиш?
- Хайде, Алекс! Побързай!

:06:15
- Алекс, ще идваш ли?
- Не. Няма да мога.

:06:19
Какво има тоя път, Роуган?
Към Чуждестранния Легион ли ще се присъединяваш?

:06:22
Слушам и изпълнявам, сър! Крачка напред!
Запознайте се с авантюриста Алекс Роуган,

:06:25
тръгнал на световното си турне...
... из пущинака.

:06:30
Много смешно, Блейк.
:06:32
Не си мислете, че ще вися тук,
да гледам как си лъскате пикапа

:06:34
за разходки, да се напивам
и повръщам всяка събота вечер

:06:38
и като всички останали да се запиша
в градския колеж!

:06:41
Няма да стане.
Смятам да направя нещо повече с живота си.

:06:43
- Брей! Мистър Голямото Добр'утро.
- Алекс!

:06:46
- Да?
- Скъпи, токът на Елвира е спрял.

:06:51
Мамо, ще ми отнеме целия ден да го оправя.
Смятах да ходя до Силвър Лейк.

:06:54
Знам, скъпи. Много съжалявам!
Днес отговарам и за закуската, и за обеда.

:06:58
Целият ден ще съм заета в закусвалнята
в града!

:07:02
Е добре!
Добре, мамо. Ще се заема.

:07:05
- Благодаря ти, скъпи!
:07:13
- Виж, ти по-добре иди без мен.
- Не. Оставам, Алекс.

:07:18
Недей. Няма нужда. И без това ще съм зает.
:07:20
Аз ще дойда по-късно.
:07:22
Алекс...
:07:30
Чао, Роуган! До скоро, пич!
:07:37
Алекс, ела да ми помогнеш!
:07:41
Ей, Алекс, ела дай едно рамо!
:07:47
Благодаря, Алекс!

Преглед.
следващата.