The Last Starfighter
prev.
play.
mark.
next.

:09:18
A fost plãcut la pescuit, azi.
:09:25
Da. O sã fie plãcut ºi mâine.
:09:30
O sã fie o varã frumoasã,
conform Almanuhului Fermierului.

:09:34
Da. Îmi place Almanahul
Fermierului. Îl citesc de ani.

:09:40
Salutare, Starfighter.
:09:42
Ai fost recrutat pentru Liga Stelarã...
:09:45
pentru a apãra graniþa de
Xur ºi de Kodan Armadã.

:09:48
- Da, da.
:09:50
- Fi gata. Pregãteºte-te pentru decolare.
:09:57
- Pregãteºte-te pentru exerciþiul
de tragere la þintã, Starfighter.

:10:11
- Bunã Alex.
- Hei, Otis.

:10:18
Unde e Maggie a ta?
:10:20
Bunã întrebare.
:10:22
Distrându-se, cred.
:10:25
ªi tu nu te-ai distrat niciodatã. Asta e?
:10:29
Sigur. Îmi place sã repar tablouri
electrice vechi de 30 de ani...

:10:33
ºi sã repar toaletele oamenilor.
:10:35
Otis, n-am avut ocazia sã mã distrez aici.
:10:40
Lucrurile se schimbã. Mereu.
:10:47
O sã ai ocazia.
:10:49
Imortant e ca atunci când vine...
:10:52
trebuie s-o apuci cu
ambele mâini ºi s-o þi bine.


prev.
next.