The Terminator
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
تعال.
:16:02
هل أَبْدو مثل
أمّ المستقبلِ؟

:16:06
صباحاً أنا قاسي في نظّمَ الجريمة؟
:16:09
أنا لا أَستطيعُ حتى
ان اوَازنْ دفترَ شيكاتي.

:16:14
انظر، ريس،
أنا لَمْ أَطلب هذا الشرفِ. . .

:16:17
وأنا لا أُريدُ!
أيّ منه!

:16:23
لقد اعطاني ابنك رسالة
لانقلها لك

:16:26
جَعلَني أَتذكره.
:16:28
شكراً لك، ساره، على
الشجاعة التي ابديتي خلال السنوات المظلمة

:16:32
أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَتك بخصوص
ماتريدين مواجهته. . .

:16:34
لولا قولك ان المستقبل لم يوضع
:16:37
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُوني أقوى
من التخيل تستطيعين ان تكوني.

:16:39
أنت يَجِبُ أَنْ تَبْقى،
أَو أنا لَنْ أَجدَ.

:16:43
ذلك كُل شيء.
:16:47
ارتداء الملابس الرياضيه في يوم رياضي
ذلك جيدِ.

:16:50
تَحْبها؟
:16:52
انها من اولوياتي.
:16:58
خذي بعض الراحة
سيظهر قريباً

:17:17
حدثني أكثر.
:17:22
حول ماذا؟
:17:24
أخبرْني من أين أنت .
:17:29
حَسَناً.
:17:32
تَبْقى مقيد في النهار. . .
:17:35
لكن في الليل
يُمْكِنُ أَنْ تَتحرّكَ بسهولة.

:17:38
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حذرَ
لأن "اتش كي اس" يستعمل الاشعة تحت الحمراء .

:17:43
لَكنَّهم لَيسوا لامعينَ جداً.
:17:46
جون, علّمَنا طرقَ
لنتفادهم

:17:49
عندما بداء المتسللون في الظهور
:17:53
المدمر
كَان الأحدث. . .

:17:55
ألاسوأ.

prev.
next.