This Is Spinal Tap
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Izvini, telefon. Prièaæemo još o tome.
:15:05
'alo?
:15:07
O, æao, Denise.
:15:09
Uh-uh. U redu.
Što im to ne kažeš sam?

:15:13
OK, saèekaj. Iane, to je Eton-Hogg.
Hoæe da poprièa sa tobom.

:15:18
-OK. Hvala, dušo.
-Nema na èemu... srce.

:15:22
Halo? Sir Denis!
:15:24
Æao. Kako ste?
:15:29
Oh...
:15:31
Jebeni matori drkadžja!
:15:35
Pa, nije baš toliko uvredljiv,
Sir Denis! Ma, dajte!

:15:39
OK. javiæu vam se
sutra ujutro èim ustanem.

:15:45
Sranje!
Neæe da izdaju album,

:15:49
jer su odluèili da je
omot seksistièki.

:15:52
Pa šta? Zašto ne valja biti seksi?
Mislim, pa nema...

:15:56
Seksi-stièki!
:15:58
U redu, ja sam veæ htela to da vam kažem,
:16:00
ali nisam znala šta æe
Sir denis odluèiti.

:16:04
Trenutno, ni Merkatorove, ni
Maxijeve prodavnice

:16:07
neæe da prodaju album.
Bojkotuju ga zbog omota.

:16:11
Ako kompanija stane iza albuma
ima da im ga nabiju u dupe.

:16:15
Para vrti gde burgija neæe.
:16:18
Da je prošli album bio hit,
mogli smo da ih stisnemo...

:16:22
-Svaki akord na ovoj polèi...
-Ma, boli me ðoka...

:16:27
To je bio fazon
a oni napraviše celu gužvu.

:16:30
Da smo ti rekli da smo je
naterali da pomiriše rukavicu,

:16:34
onda bi s'vatila.
Ali, samo smo se šalili.

:16:38
-Malo smo se zezali.
-Trebalo bi je naterati da pomiriše.

:16:41
Ali ne više puta.
:16:44
Možda æemo srediti nešto. Poprièaæu
sa Denisom, možda naðemo kompromis.

:16:49
Novi dizajnerski koncept
bi bio rešenje.

:16:51
-Jeste išli zajedno u školu?
-Pa... Nismo ti mi baš za školu.

:16:56
-Šta ti je to na prstu?
-Žvaka.

:16:58
-Što si je zalepio na prst?
-Može da mi zatreba kasnije.


prev.
next.