This Is Spinal Tap
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
-Stavi je na sto. Grozan si.
-Tako bi' mog'o da je zaboravim.

:17:05
-Ne možeš baš svuda da ga vodiš.
-Koliko ste imali godina kad ste se upoznali?

:17:09
Pa, oko osam. Osam ili devet.
:17:12
-Ti si imao osam, a ja sedam.
-Tako je.

:17:16
Seæate se prve pesme
koju ste zajedno napisali?

:17:20
Na putu do kuæe.
:17:22
-Na putu do kuæe?
-Da.

:17:24
Seæate li je se?Baš bi' voleo da je èujem.
:17:27
Isuse! Kakva crna kafa
možda bi mogli da probamo.

:17:30
Kako ide?
:17:33
-Stajao sam,
-Sam pored šina

:17:37
Èekao sam voz
da te kuæi vrati

:17:41
da te kuæi vrati.
:17:44
Ako nije...
ako nije na onom u 5.19

:17:47
onda æu šta je tuga
ja saznati

:17:50
i plakaæu, plakaæu, plakaæu,
na putu do kuæe.

:17:54
-Na putu do kuæe.
-Na putu do kuæe.

:17:57
-Na putu do kuæe.
-Na putu do kuæe.

:17:59
-I plakaæu, plakaæu, na putu do kuæe.
-Plakaæu, na putu do kuæe.

:18:04
Vrlo jednostavno, jel' da? Samo
šest reèi. I to vrtiš sve u krug.

:18:08
Hajde da poprièamo o vašoj muzici danas.
:18:11
Jedna stvar me skroz zbunjuje, mmm,
to je šminka vaše publike.

:18:15
Èini se da mladiæi preovlaðuju.
:18:20
Pa, sve je to na seksualnoj bazi.
:18:22
Pored toga, što se ti mladiæi
identifikuju sa nama,

:18:26
tu je, takoðe ženska
reakcija na našu muziku.

:18:30
Stvarno, to je prilièno zastrašujuæe.
:18:32
Vide nas na bini u tim tesnim pantalonama...
:18:36
Mi imamo, znaš,
poskoke u pantalonama.

:18:39
Mislim, prilièno su zastrašujuèe velièine.
:18:42
I... onda poènu da trèe i da vršte.
:18:45
VANDERMINT AUDITORIUM
Chapel Hill, North Carolina

:18:49
Ian, možemo li da poprièamo?
:18:52
Naravno. Šta je bilo?
:18:54
Imamo par problema sa
pripremama za koncert.

:18:59
-Šta taèno?
-Pa, imamo ovde nekakvih problema.


prev.
next.