This Is Spinal Tap
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Ne znam baš da l' je ovo bila dobra ideja.
Ne oseæam se ništa bolje nego u hotelu.

:30:05
GRACELAND Memphis, Tennessee
:30:09
Uradio je specijalnu TV emisiju
odavde pre nego što je umro.

:30:12
Da, muzièku verziju 'Neko
tamo gore me voli'.

:30:19
Pa, kad me je draga napustila
:30:22
našao sam novo sklonište.
:30:25
Tako sam sad na kraju
Ulice Usamljenih

:30:27
u Hotelu Slomljenih srca.
:30:31
-'ajde da otpevamo zajedno.
-U redu.

:30:33
Tako, od kad je moja draga
:30:35
U'vati intonaciju.
:30:38
Idemo, 'Kad me je draga napustila'...
:30:40
Ako ja pevam:
'Kad me je draga napustila'

:30:44
-Napustila.
-Ne, ne možeš ti to da otpevaš.

:30:48
Kad me je draga napustila,
:30:51
našao sam novo sklonište.
:30:54
-To je dobro.
-Ne baš.

:30:57
-Zvuèi k'o narodnjak. Ne želiš da zvuèi
k'o narodnjak. -Ne, sad ne zvuèi tako.

:31:01
-Kad me je draga napustila.
-Jebi ga zvuèi k'o hit iz frizeraja.

:31:04
-Frizerajski narodnjak.
-Pazi kako se izražavaš.

:31:07
-Stojimo pored Kralja.
-Žao mi je.

:31:12
Ovo je stvarno vrlo depresivno.
:31:14
Baca sasvim drugaèije svetlo
na stvari, je l'da?

:31:17
Previše. Baca previše jebenog svetla.
:31:21
1967. je konaèno stvoren Spinal Tap.
:31:26
Tih dana, šitav svet se menjao.
:31:29
Tada su nas svi slušali jer tek
što smo snimili bestseler singl.

:31:33
-'Slušajte Decu cveæa'.
-Deca cveæa.

:31:36
Išli smo na svetsku turneju.
Bili smo na amerièkoj turneji.

:31:38
-Svetska turneja i tako to.
-San se ostvario.

:31:41
Slušaj šta ti deca cveæa kažu
:31:46
ABC TV - 1967
:31:50
Slušaj, njihov jaši sve je glas.
:31:59
Slušaj, to je grom iz vedra neba.

prev.
next.