This Is Spinal Tap
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
-Mogu sad da skinem?
-Zašto, pretoplo ti je?

:40:03
Ne, samo... sam hteo da odem pozadi
i da se dogovorimo šta æemo.

:40:07
Mislim da ne treba da vide ovo
dok ga ne završiš, kapiraš?

:40:11
Ali, èitao si. Ovde možeš da èitaš.
:40:14
Da, ali oni
imaju tamo novu igricu.

:40:17
Mislio sam da malo
bacim pogled na novu igricu.

:40:20
-To je nešto sa podmornicama.
-Sav si musav.

:40:24
Pre nego što sam sreo Jeanine,
moj život je bio prava ludnica.

:40:28
Koristio sam sve što bi mi Istoènjaèka
filozofija bacila na prag.

:40:34
I ona me je dovela u red.
Izvela me na put, na pravi put.

:40:40
Interesuje me koliki je tvoj uticaj
na njegovu muziku?

:40:43
O, da. Mislim, ja odslušam
svaki njegov muzièki eksperiment, zar ne?

:40:49
Ponekad mi odsvira neku stvar
ako misli da je dobra...

:40:54
Ako ima nešto novo
uvek želi da o tome poprièamo.

:40:56
I ja mu kažem - ova je dobra, ova ti
je loša, sva ta sranja, ovo-ono.

:41:02
Ona je vrlo otvorena.
Ona je brutalno iskrena.

:41:05
Kako to sve ide sa
ostalim èlanovima benda?

:41:08
Ona meni kaže brutalno otvoreno,
ja to malo upakujem i prenesem njima.

:41:13
To je sve jako èudno, pošto su Nigel
:41:16
i Jeanine toliko slièni,
u svakom pogledu, da jednostavno....

:41:22
Ne mogu da se ne vole.
:41:24
-Velika je njihova meðusobna ljubav.
-O, da.

:41:27
Ali, ne znam, nekako meðu njima
ne postoji prava komunikacija.

:41:47
-To je lepo.
-Da, sviða mi se.

:41:50
Zezam se s tim
veæ nekoliko meseci.

:41:53
Vrlo nežno.
:41:55
Pa, malo odstupa od
stvari koje obièno svirate.


prev.
next.