This Is Spinal Tap
prev.
play.
mark.
next.

1:10:07
Na basu Derek Smalls.
On je ovo napisao.

1:10:18
ŽURKA NA KRAJU TURNEJE
Los Angeles

1:10:20
Veèeras nam je poslednja
svirka na turneji.

1:10:23
Da li je ovo vaš 'poslednji valcer'?
Da li je ovo i kraj Spinal Tapa,

1:10:26
ili æete probati još par
godina da muzete Evropu?

1:10:30
Pa, ne znam baš da li se kraj...
da li se ovo može...ili...

1:10:35
da li se ovo može nazvati krajem.
1:10:38
Šta je uopšte kraj?
To je kao kad biste rekli da æete pokušati

1:10:41
da istražite kraj svemira.
1:10:44
Ako je svemir stvarno beskrajan,
šta bi to onda znaèilo?

1:10:48
Koliko bi daleko sve to išlo?
I ako bi prestali, kada bi prestali?

1:10:52
I šta se nalazi iza tog prestanka?
'Šta je kraj?', pitam ja vas.

1:10:58
-Dobra je to gomila, dobra gomila.
-Jeste, je l' da?

1:11:01
Da. Ništa drugo, znate,
nije toliko ni bitno.

1:11:03
Nije lako raditi sve u poslednji èas.
Ne može se sve srediti preko noæi.

1:11:08
Davide, zajedno jašemo
veæ 15 godina, brate.

1:11:10
Ko želi da bude 45-godišnji roker
koji prdi naokolo

1:11:14
pred ljudima koji su upola mlaði,
1:11:17
da se lakta sa proseènima,
razbijajuæi glavu sranjima koja je veæ i zaboravio?

1:11:21
-To je daleko iza nas. Ko želi to da gleda?
-Apsolutno si u pravu.

1:11:25
Ne možemo radimo neke druge stvari
ako nemamo vremena za njih.

1:11:29
Nemamo vremena zbog Tapa.
Možda je vreme da se vratimo tim stvarima.

1:11:34
-Seæaš li se šta...
-U Luton Palace-u,

1:11:37
smo prièali o rok mjuziklu
baziranom na životu Džeka Trboseka.

1:11:41
-Da. Drski Džek.
-Sad je pravo vreme da ga uradimo.

1:11:44
-Ti, bezobraznièe.
-Drski Džek.

1:11:46
Ti si sujetan, Drski Džek.
1:11:49
On se oslobaða, zar ne?
Bio je tu sve vreme.

1:11:52
-Iznenada je vreme vrlo rastegljivo.
-To je poklon. Poklon od slobode.

1:11:55
Oduvek sam želeo da uradim
kolekciju svojih akustiènih stvari

1:11:59
sa Londonskom filharmonijom,
k'o što znaš.


prev.
next.