A View to a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Trebao bih biti tamo.
:21:01
- Možete Ii mi pomoæi, Sir Godfrey?
- Mogao bih vam pribaviti pozivnicu.

:21:05
OstaIo je maIo vremena...
aIi mogu vas nekako ubaciti na popis.

:21:09
HvaIa.
:21:20
Sir Godfrey, vaš šešir.
:21:34
Gospodin Saint John Smith?
:21:36
St John Smythe, draga.
:21:38
- Zovem se Scarpine. Šef osiguranja.
- Moje štovanje.

:21:42
- Za vas imamo sobu u dvorcu.
- Izvrsno.

:21:46
Usput, izIožba konja
je veæ poèeIa u gIavnoj konjušnici.

:21:49
- Je Ii to sve?
- Ne, ne, to su stanovi za posIugu.

:21:52
Konjušnica je tamo.
:21:55
Odvest æu vas do tamo.
:22:12
- Prodajni kataIog.
- HvaIa.

:22:15
Recite mi je Ii Ithacus ovdje?
:22:19
- MisIite na Pegasusovog brata?
- Da.

:22:22
On je najboIji konj na dražbi.
:22:25
Pokazat æemo ga zadnjeg. Oèekujemo da
dostigne cijenu veæu od 3 miIijuna doIara.

:22:29
Zvuèi mi prihvatIjivo.
:22:33
Ako trebate biIo kakvu pomoæ,
samo me pozovite.

:22:36
HvaIa.
:22:45
PoIako! PoIako, Pegasuse.
:22:53
Drži ga na kratkoj uzdi!

prev.
next.