A View to a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:25:03
Pa, draga, vjerujem
da provodite dosta vremena u sedIu.

:25:07
- Da, voIim jutarnje jahanje.
- I ja se rano budim.

:25:12
Doði, Tibbette. Prestani soptati.
:25:36
Nemoj stajati i puhati, Tibbette.
Raspakiraj stvari.

:25:39
Da. HvaIa, gospodine.
:25:45
- Domjenak je u šest.
- HvaIa, draga.

:25:51
Pa, èuo si što je rekIa gðica Jenny FIex:
domjenak je u šest.

:25:55
- Da, gospodine.
- ŽeIim bijeIi smoking i crnu kravatu.

:25:59
Da, gospodine.
:26:00
- I ako je moguæe, èistu košuIju.
- Da, gospodine.

:26:03
Bože, Tibbette!
PogIedaj u kakvom je stanju moja odjeæa.

:26:07
- Kako si to spakirao torbe?
- Oprostite, gospodine.

:26:15
G. Faras je rekao svojem treneru
da æe za Ithacusa pIatiti miIijun.

:26:19
- Dobro. Ima Ii što od St John Smythea?
- Ni rijeèi, gospodine.

:26:23
- Ne bih žeIio biti u koži njegovog sIuge.
- Morat æeš maIo živnuti.

:26:26
- Oprostite, gospodine.
- Nemoj biti tako ponizan.

:26:35
Bože. Štoje dovraga s tim cipelama?
:26:38
- Jesi li ih preBrisao nauljenom krpom?
- Uistinu mije žao, gospodine.

:26:43
l treBa ti Biti.
:26:44
Ne znam kako dugo
oèekuješ da te držim zaposlenog...

:26:50
- VrIo dobro, èovjeèe.
- Moramo Ii se još uvijek pretvarati?

:26:55
Lažni identitet
gotovo uvijek postane druga narav.

:26:59
Što znate o Pegasusovom nestajanju?

prev.
next.