A View to a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Bob ConIey.
:31:05
- I vi ste trener?
- Konja? Ma ne, ne znam ni jahati.

:31:09
- Trgujem naftom.
- U Teksasu?

:31:11
Friscu. Tamo vodim
posIove s naftom za g. Zorina.

:31:15
Isprièajte me? Doði, draga.
:31:19
Jeste Ii vi doktor medicine?
:31:21
A, ne. Ja sam Zorinov struènjak za uzgoj.
:31:26
Uistinu?
Tada mi možete povjeriti maIu tajnu.

:31:29
Kako vam uspjeva uzgoj punokrvnjaka
koje drugi smatraju inferiornim?

:31:35
SeIektivan uzgoj je jako važan.
:31:38
AIi najvažnija je kondicija i žeIja, ja?
:31:43
MisIite Ii na Ijude iIi konje?
:31:47
Moja naèeIa
se u istoj mjeri odnose i na Ijude.

:31:49
G. St John Smythe.
DozvoIite mi da se predstavim.

:31:52
G. Zorine, jako mi je drago.
:31:54
- TimariteIj vas treba.
- Naravno.

:31:57
Isprièajte me.
:32:01
Moram vam èestitati, g. Zorine.
Vaše konjušnice su sjajne.

:32:05
Sagradio ih je u 16. st. vojvoda koji je
vjerovao da æe biti reinkarniran u konja.

:32:09
Dugo se zanimate za punokrvnjake?
:32:11
Ne. Èinjenica je da mi je stara, Iuckasta
ujna nakon smrti ostaviIa konjušnice.

:32:16
Pa sam pomisIio
da bi uzgajanje konja biIa dobra zabava.

:32:20
- KIadim se da jašete?
- Najsretniji sam u sedIu.

:32:25
Još jedan sportaš.
:32:27
Što kažete na riboIov?
:32:30
Umjetnom mušicom?
:32:33
ZapostavIjam druge goste. Siguran sam
da æete uživati u društvu mIadih dama.

:32:39
Sigurno hoæu.
:32:53
Zdravo. PomisIio sam
da biste mi se mogIi pridružiti.

:32:57
Zovem se James St John Smythe.
Iz EngIeske sam.


prev.
next.