After Hours
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:00
Zoufale se snažím
1:08:02
najít místo, kde prespím.
Chci jen spát. Jen spát.

1:08:06
Mohl jsem spát
na Spring Street, ale nechci.

1:08:08
- Proc ne?
- Co proc ne?

1:08:10
Proc nejste na Spring Street?
1:08:12
Protože holka barmana,
kterej tam bydlí, spáchala sebevraždu.

1:08:16
- Myslím, že kvuli mne.
- Tak to nepujde.

1:08:18
Presne tak.
Je to vyloucený.

1:08:20
Není to možný.
1:08:23
Takže kdybyste me
nechala zavolat,

1:08:26
udelala byste mi
moc velkou laskavost.

1:08:29
To pocká.
1:08:30
Poranila jsem vám ruku
a chci vám ji ošetrit.

1:08:37
Dobre.
1:08:40
- Jak jste k tomu prišel?
- K cemu?

1:08:44
- Namácel jsem papírmašé.
- Co je to?

1:08:48
"Muž byl roztrhán na kusy
1:08:52
zurivým davem.
1:08:54
Stalo se to ve ctvrti
SoHo na Manhattanu.

1:08:57
Policie ho nemuže identifikovat,
protože v jeho roztrhaných

1:09:01
- šatech nenašla žádné doklady."
- Roztrhaných?

1:09:03
"Oblicej mel rozbitý k nepoznání..."
1:09:07
Nechte to.
Takový veci teï nezvládám.

1:09:10
Za co takhle cloveku
nekdo rozbije oblicej?

1:09:13
- Bože! Proc to tak bolí?
- Je tam infekce. Sundám to.

1:09:16
- Nesahejte na to!
- Chci to sundat!

1:09:19
- Vypálím to.
- Ne. Nevypálíte to.

1:09:21
Potrebuju sirky.
Jdu za sousedkou.

1:09:24
- Ne, slecno, ne!
- Jmenuju se Gail!

1:09:26
Slecno, ne!
1:09:33
Žádný sirky.
To stacilo.

1:09:34
Kam jdete?
1:09:37
Domu.
Jdu domu.

1:09:39
- Jak daleko?
- Východní 91.

1:09:41
Východní 91., žertujete?
1:09:43
Jste mi sympatický
a chci...

1:09:46
Odvezu vás svým autem.
1:09:48
Co vy na to?
1:09:55
- Kde ho máte?
- Za rohem.


náhled.
hledat.