Back to the Future
Преглед.
за.
за.
следващата.

:14:01
... и главоболията в живота.
:14:04
Той е абсолятно прав, Марти.
Не ти трябват главоболия.

:14:16
Деца, ще трябва да се
справим сами с тортата.

:14:20
Чичо ви Джоуи пак не
се е вредил за помилване.

:14:25
Драснете му няколко реда.
:14:28
- На чичо Пандиз-Кириз ли?
:14:30
Той е твой брат, мамо.
:14:31
Да. Доста унизително е
да имаш чичо в затвора.

:14:35
Всеки греши в живота си, деца.
:14:37
- Мамка му! Закъснях!.
:14:39
Дейвид, мери си приказките!
:14:41
Ела да целунеш
мама преди тръгване.

:14:43
По кратката процедура, мамо.
Ще изпусна автобуса.

:14:47
Чао, тате!
:14:49
И да смениш маслото на колата.
:14:54
Марти...
:14:55
... да не съм ти
телефонен секретар!

:14:57
Докато се цупеше
отвън за колата...

:15:00
... Дженифър Паркър
те търси два пъти.

:15:02
Тя не ми харесва, Марти.
:15:03
Момиче, което търси момче
вкъщи, само си търси белята.

:15:06
Какво като му се е обадила?
:15:09
Ужасно - момичета
да преследват момчетата!

:15:13
На вашата възраст никога не
съм се обаждала на момче...

:15:16
... дори не съм седяла
в паркирана кола с момче.

:15:19
Как тогава ще се
запознаеш с някой?

:15:23
И иначе може.
:15:25
Аз как се запознах с баща ви?
:15:27
Глупаво е!
Дядо го е блъснал с колата.

:15:31
Било е писано.
:15:33
Както и да е...
:15:35
... ако дядо ви не го беше блъснал
и вас нямаше да ви има.

:15:38
Е, да.
:15:40
Още не мога да разбера какво
е правил татко насред улицата.

:15:43
На птичките ли се
любуваше, Джордж?

:15:46
Какво, Лорейн?
Какво?

:15:48
Та след като го удари с колата...
:15:51
... дядо ви го доведе вкъщи.
:15:54
Изглеждаше толкова безпомощен.
:15:59
Като малко, изгубено пале.
Сърцето ми само припна към него.


Преглед.
следващата.