Back to the Future
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:00
Иначе добре си се наредил.
:13:04
Дърпах ти колата чак до вас...
:13:06
... а ти ме черпиш с калпава бира?!
:13:15
Ти к`во зяпаш, бе пикльо?
:13:19
Поздрави майка си от мен.
:13:24
Знам какво ще кажеш, сине...
:13:26
... прав си.
:13:28
Точно така е.
:13:30
Но...
:13:31
Биф е мой началник...
:13:34
... а мен много не ме бива
в... конфронтациите.

:13:39
А колата, татко?
:13:42
Той й е видял сметката.
:13:46
Колата ми трябваше за утре.
:13:48
Знаеш ли колко
важно е това за мен?

:13:51
Знам и мога само да ти кажа...
:13:54
Съжалявам.
:13:56
Марти, по-добре се научи...
:13:58
... да не обръщаш внимание
на униженията...

:14:01
... и главоболията в живота.
:14:04
Той е абсолятно прав, Марти.
Не ти трябват главоболия.

:14:16
Деца, ще трябва да се
справим сами с тортата.

:14:20
Чичо ви Джоуи пак не
се е вредил за помилване.

:14:25
Драснете му няколко реда.
:14:28
- На чичо Пандиз-Кириз ли?
:14:30
Той е твой брат, мамо.
:14:31
Да. Доста унизително е
да имаш чичо в затвора.

:14:35
Всеки греши в живота си, деца.
:14:37
- Мамка му! Закъснях!.
:14:39
Дейвид, мери си приказките!
:14:41
Ела да целунеш
мама преди тръгване.

:14:43
По кратката процедура, мамо.
Ще изпусна автобуса.

:14:47
Чао, тате!
:14:49
И да смениш маслото на колата.
:14:54
Марти...
:14:55
... да не съм ти
телефонен секретар!

:14:57
Докато се цупеше
отвън за колата...


Преглед.
следващата.