Back to the Future
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:18
Обезопасено е.
Всичко е екранирано с олово.

:26:22
Да не изгубиш записите?
:26:24
Ще ми трябват за архива.
:26:26
А това тук.
Така-а-а.

:26:31
За малко да си забравя багажа.
:26:33
Кой ги знае дали имат
памучно бельо в бъдещето.

:26:35
- Алергичен съм към синтетика.
- Бъдещето?

:26:38
- Натам ли си тръгнал?
- Точно така.

:26:40
25 години. Винаги съм
мечтал да погледна в бъдещето...

:26:44
... да видя прогреса на човечеството.
:26:47
Защо не?
:26:48
Ще видя и резултатите по бейзбол
за следващите 25 години.

:26:52
Док...
:26:54
Потърси ме,
като стигнеш там.

:26:57
Разбира се.
Записвай.

:27:06
Аз, д-р Емет Браун...
:27:10
... ще потегля на
историческо пътуване.

:27:14
Ама колко съм завеян!
:27:16
За малко да забравя
резервния плутоний.

:27:18
Как щях да се върна после?
Едно зареждане - едно пътуване.

:27:21
Трябва да съм се побъркал!
:27:25
Какво има, Айни?
:27:35
О, Господи!
:27:36
Те ме откриха.
Не знам как, но ме откриха.

:27:39
Бягай, Марти!
- От кого?

:27:42
Ти как мислиш?
Либийците!

:27:47
Мамка му!
:27:53
Ще им отклоня вниманието!

Преглед.
следващата.