Back to the Future
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:00
Тихо!
:47:03
Дарения.
:47:04
Искаш да дам дарение...
:47:06
... за "Младежката брегова охрана"?
:47:09
Док...
:47:12
... Аз съм от бъдещето.
:47:14
Дойдох с машината на времето,
която ти изобрети.

:47:17
Сега ми е нужна помощта ти,
за да се върна обратно в 1985-та.

:47:23
Господи!
:47:29
Знаеш ли какво означава това?
:47:33
Означава, че тоя боклук
пет пари не струва!

:47:37
- Док, трябва да ми помогнеш.
Само ти знаеш как работи машината.

:47:41
Машина на времето?
:47:43
Не съм изобретявал такава.
:47:47
Добре, ще ти го докажа.
:47:49
Виж ми шофьорската книжка.
Срока й изтича през 1987-ма.

:47:52
Виж ми датата на раждане.
Не съм се родил още.

:47:56
Погледни тази снимка.
:47:58
Това сме брат ми,
сестра ми и аз.

:48:00
Виж й тениската, Док.
"Випуск 1984-та".

:48:04
Доста сполучлив монтаж.
Отрязали са от косата на брат ти.

:48:09
Истината ти казвам, Док.
Трябва да ми повярваш.

:48:11
Я ми кажи тогава,
"момче от бъдещето"...

:48:14
... кой е президентът
на САЩ през 1985-та?

:48:18
- Роналд Рейгън.
- Роналд Рейгън? Актьорът?!

:48:23
Тогава кой е вицепрезидент?
Джери Лий Луис?

:48:27
Джейн Уаймън сигурно
е Първата дама!
- Чакай, Док!

:48:30
Джак Бени трябва да е
министър на финансите!

:48:32
- Трябва да ме изслушаш!
:48:34
Наслушах се на вицове за тази вечер.
Лека нощ, "момче от бъдещето"!

:48:37
- Не, чакай, Док!
:48:38
Раната на главата ти.
Ти ми разказа цялата история.

:48:43
Стоял си в тоалетната
да закачваш часовник...

:48:45
... подхлъзнал си се,
треснал си главата в мивката.

:48:47
И тогава те е осенило прозрението
за концентратора на енергия...

:48:51
... който прави възможно
пътуването във времето.


Преглед.
следващата.