:10:00
Moc se jí to nedaøí.
:10:02
Hrùza.
:10:03
Zachraòte radnièní hodiny.
:10:07
Starosta Wilson sponzoruje výmìnu hodin.
:10:11
Pøed tøiceti lety uhodil do vìe blesk,
a hodiny od té chvíle nefungují.
:10:15
My ze Spoleènosti ochrany Hill Valley chceme,
aby bylo ve zachováno tak, jak je.
:10:20
Je to souèást naí historie.
:10:22
- Tady máte ètvrt'ák.
- Dìkuju.
:10:24
Tady máte leták.
:10:26
Zachraòte radnièní hodiny!
:10:29
Kde jsme pøestali?
:10:31
- Co tøeba tady?
- Jennifer!
:10:36
To je táta. Musím jít.
:10:39
- Veèer ti zavolám.
- Budu u babièky.
:10:41
Dám ti její èíslo.
:10:49
Ahoj.
:10:56
Miluju tì! 555-4823
:10:58
ZACHRAÒTE RADNIÈNÍ HODINY
:11:18
LYONOVA ÈTVR
:11:31
Bravo, Tango, Delta 6-2-9.
:11:34
Auto zabaveno.
Vem jednotkám, odpovìzte.
:11:39
To je výborné. Prostì výborné.
:11:48
Tys mi pùjèil auto...
:11:50
a neøekls mi, e je z nìho patnì vidìt!
:11:52
Mohl jsem se zabít.
:11:54
Hele, Biffe, nikdy jsem si...
:11:56
toho pøi øízení neviml.