Back to the Future
prev.
play.
mark.
next.

:46:31
Δόκτωρ;
:46:33
Μην πεις λέξη.
:46:35
Ούτε ονόματα. Δε θέλω να ξέρω τίποτα για σένα.
:46:38
- 'Ακουσε, δόκτωρ...
- Μη μιλάς!

:46:39
Μη μου πεις τίποτα.
:46:41
- Πρέπει να με βοηθήσεις...
- Μη μιλάς.

:46:46
Θα διαβάσω τις σκέψεις σου.
:46:48
Για να δούμε. 'Ερχεσαι από μεγάλη απόσταση;
:46:51
- Ναι. Ακριβώς.
- Μη μου πεις!

:46:54
Θέλεις να γίνω συνδρομητής
της εφημερίδας Saturday Ενening Ροst.

:46:57
- 'Οχι.
- Μην πεις λέξη!

:46:59
Ησυχία.
:47:03
Δωρεές.
:47:04
Θέλεις να κάνω δωρεά...
:47:06
στο Σώμα Νέων Ακτοφυλάκων.
:47:09
Δόκτωρ...
:47:12
έρχομαι από το μέλλον.
:47:14
'Ηρθα εδώ με μια χρονομηχανή
που είναι δική σου εφεύρεση.

:47:17
Τώρα, χρειάζομαι τη βοήθειά σου
για να γυρίσω πίσω στο έτος 1985.

:47:23
Θεέ μου!
:47:29
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
:47:33
'Οτι αυτό το παλιόπραμα δε δουλεύει καθόλου!
:47:37
Πρέπει να με βοηθήσεις. Είσαι ο μόνος
που ξέρει πώς δουλεύει η χρονομηχανή σου.

:47:41
Χρονομηχανή;
:47:43
Δεν έχω εφεύρει καμιά χρονομηχανή.
:47:46
Εντάξει. Θα σου το αποδείξω.
:47:49
Να η άδεια οδηγήσεώς μου. Λήγει το 1987.
:47:52
Κοίτα τα γενέθλιά μου.
Ούτε καν έχω γεννηθεί ακόμα.

:47:56
Και κοίτα αυτή τη φωτογραφία.
:47:58
Είναι ο αδελφός μου, η αδελφή μου κι εγώ.

prev.
next.