Back to the Future
к.
для.
закладку.
следующее.

1:16:00
...но как только доходит до дела,
1:16:01
ты не уверена, что сможешь
через это пройти?

1:16:03
Ты хочешь сказать,
как вести себя на первом свидании?

1:16:07
Ну, вроде этого.
1:16:08
Кажется, я точно знаю,
о чем ты говоришь.

1:16:12
Правда?
1:16:14
Знаешь, что я делаю
в таких ситуациях?

1:16:16
- Что?
- Не бойся.

1:16:35
Тут что-то не так.
1:16:37
Не знаю в чем дело,...
1:16:41
...но когда я тебя целую,
я как будто целую...

1:16:46
...брата.
1:16:47
Полная бессмыслица, правда?
1:16:50
Поверь мне...
1:16:52
...со смыслом тут порядок.
1:16:55
Кто-то идёт.
1:17:01
Я выложил из-за тебя 300 баксов за
ремонт машины, сукин ты сын!

1:17:05
...и я достану их у тебя из задницы.
1:17:07
Взять его.
1:17:09
Пусти его, Бифф. Ты пьян.
1:17:12
Смотрите, кто у нас тут.
1:17:17
Нет-нет! Ты останешься здесь, со мной.
1:17:21
Прекрати!
Отпусти меня!

1:17:23
Ах ты, ублюдок.
1:17:25
Отведите его за дом. Я скоро приду.
1:17:28
Идите! Вам тут не стриптиз!
1:17:37
Сунем его туда.
1:17:41
Это тебе за мою прическу.
1:17:43
Какого черта вы делаете с моей машиной?
1:17:45
Ладно, водила,
ты тут не при чем.

1:17:50
Ты кого назвал водилой, дятел?
1:17:54
Эй, послушайте, ребята,...
1:17:55
...мне совсем не хочется
связываться с музыкальными маньяками.

1:17:58
А ну пошел к своей мамочке, мальчик.

к.
следующее.