Brazil
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Misli da ti je potrebna
medicinska pomoè.

1:00:03
U stvari, odluèio sam--
1:00:04
Oh, Louis!
Louis, poznaješ Sama.

1:00:07
Da li verujete?
1:00:09
Samo ja i moj nožiè.
1:00:12
Boc, boc.
1:00:14
Sec, sec.
1:00:16
Da li verujete?
1:00:18
^estitamo.
1:00:19
Ovo je tek poèetak.
1:00:22
Hriste, videli ste
je golu.

1:00:26
Lica su lakša
od grudi i zadnjica.

1:00:30
Oh, stvarno, Louis.
1:00:31
Svuda sam te
tražio, lda.

1:00:39
Majko, moram da
razgovaram sa g-dinom Helpmann.

1:00:43
Ti glupane!
1:00:44
Dragi deèaèe.
1:00:46
Šta misliš sad o
svojoj majci?

1:00:50
Neèe potrajati.
1:00:53
Izvinite.
1:00:55
Dr. Chapman,
rekli ste nešto?

1:00:58
Ta tehnika.
Probao sam je.

1:01:00
Lep efekat,
ali veoma nestabilan.

1:01:03
Za šest meseci,
izgledaèe kao prababa.

1:01:07
Pogledajte je, Chapman.
1:01:09
Bar moji ne izgledaju
k'o prebijeni.

1:01:13
Sam. Sam.
1:01:18
Šta ste uradili
sa njegovim telom?

1:01:22
Sam!
1:01:25
Sam!
1:01:26
Šta ti se desilo?
1:01:28
Mala komplikacija.
1:01:30
Dr. Chapman kaže
da je èesto

1:01:33
kod nežne kože kao moje.
1:01:35
Nema razloga za brigu.
1:01:37
Skinuèe zavoje
vrlo brzo.

1:01:41
Želim da upoznaš nekog...
1:01:44
Znam. Znam.
1:01:48
Eto.
1:01:50
Ostavièu vas
golipèièe na miru.

1:01:57
Zdravo, Shirley.
1:01:58
Oh!

prev.
next.