Day of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:34:04
O èemu ti to prièaš,
Frankenštajne?

:34:07
Uskoro æu biti u moguænosti da vam
pokažem. Sara je s tim upoznata.

:34:11
Videla je napredak koji sam
postigao, nije li tako, Saro?

:34:16
- Da. Postoji nekakav napredak.
- Kakav je to napredak?

:34:21
O èemu to prièate? "Nauèiti ih da se
ponašaju." Šta vam to znaèi?

:34:25
Znaèi - odvratiti ih, na primer,
od toga da nas pojedu.

:34:28
To znaèi - suzdržavati ih.
Taènije, kontrolisati ih.

:34:33
Kontrolisati ih.
:34:35
Kada æeš nam pokazati nešto
što možemo da razumemo?

:34:38
Ubrzo, ubrzo.
Mislim da æe par nedelja...

:34:41
Mislim da nema naèina da
proceniš koliko æe nešto trajati.

:34:44
Mogu da proðu meseci, godine, pre
no što shvatimo s èim imamo posla!

:34:50
Sarina istraživanja...
:34:51
Sarina istraživanja u odnosu na
moja su više... ezoteriènog karaktera.

:34:56
Ona traži naèin da obrne proces,
da ukloni problem.

:35:01
To može potrajati dugo,
vrlo dugo.

:35:05
Možda nikad i ne
naðe to što traži.

:35:08
Imamo ogranièene
zalihe hemikalija.

:35:12
Oprema nam je
beznadežno neprikladna.

:35:15
Mek Dermot nema
prikladnu radio opremu.

:35:20
Sad mi ti kažeš da nemaš
sranja koja ti trebaju?

:35:24
Ponestaje nam municije.
:35:27
Ponestaje nam ljudi,
za Boga miloga!

:35:29
Sve radimo u žurbi! Èitava ova
operacija je osmišljena u par dana.

:35:34
Da. A sve se to može raspasti
u par minuta, gospoðo.

:35:37
A ja sam tu da vam kažem da
sam spreman da izvuèem utikaè.

:35:41
Spreman sam da uhvatim sledeæi
voz za odlazak odavde.

:35:44
Ponovo vas pitam, kapetane:
Kuda biste otišli?

:35:47
Nemate izbora, morate nam dati
par sedmica koje tražimo.

:35:50
Morate nam dati vremena
koliko god nam je potrebno.

:35:53
- Vidite, mora biti preživelih u Vašingtonu.
- Ma, daj!

:35:56
- Tamo ima boljih skloništa od ovog.
- Ne seri!

:35:59
Tamo mora biti ljudi koji znaju za
druga skloništa, i koji znaju gde smo mi.


prev.
next.