Desperately Seeking Susan
prev.
play.
mark.
next.

1:30:02
Je ne suis pas un mac. Je suis un ami.
1:30:04
- Qu'on me dise ce qui se passe!
- Je n'en suis pas sûr.

1:30:07
- Je ne rigole pas...
- Moi non plus!

1:30:09
Attendez! une minute!
S'il vous plaît, attendez une minute.

1:30:12
OK, écoutez.
1:30:14
Dez. Dez, je dois vraiment parler
à Gary tout seul, OK? S'il te plaît.

1:30:19
OK.
1:30:21
J'ai besoin de solitude aussi.
1:30:24
Je suis désolé.
1:30:35
C'est bon. Tout va bien.
Le cauchemar est fini.

1:30:52
Pas un bruit.
Tu vas me faire sortir d'ici.

1:30:57
Belles jambes.
1:31:03
- Je ne comprends pas ce que tu fais là.
- Et toi?

1:31:06
une minute. Peu importe.
Pourquoi m'as-tu quitté?

1:31:09
C'était un accident.
1:31:11
Le tapin aussi, c'était un accident?
1:31:14
Oui, Bien sûr! Gary!
1:31:16
Tout a commencé avec les annonces.
1:31:18
Celle pour Susan:
"Recherche Susan désespérément."

1:31:27
Oû est-il passé?
1:31:29
Ils m'ont prise pour une pute
et m'ont arrêtée.

1:31:32
Roberta, es-tu lesbienne?
1:31:34
Selon Leslie,
les putes sont souvent lesbiennes.

1:31:37
Gary, tu ne m'écoutes pas.
Je ne suis ni une pute, ni une lesbienne!

1:31:40
On ira consulter un professionnel.
Je me fiche du prix.

1:31:44
- Je veux juste que tu rentres avec moi.
- Pourquoi?

1:31:48
Pourquoi? Comment ça, pourquoi?
1:31:50
Pourquoi veux-tu que je rentre avec toi?
1:31:52
Allons, ne t'énerve pas, OK?
1:31:54
Quoi, tu es défoncée, maintenant?
1:31:56
Mon Dieu.
1:31:58
Regarde-moi.

prev.
next.