Desperately Seeking Susan
prev.
play.
mark.
next.

1:31:03
- Je ne comprends pas ce que tu fais là.
- Et toi?

1:31:06
une minute. Peu importe.
Pourquoi m'as-tu quitté?

1:31:09
C'était un accident.
1:31:11
Le tapin aussi, c'était un accident?
1:31:14
Oui, Bien sûr! Gary!
1:31:16
Tout a commencé avec les annonces.
1:31:18
Celle pour Susan:
"Recherche Susan désespérément."

1:31:27
Oû est-il passé?
1:31:29
Ils m'ont prise pour une pute
et m'ont arrêtée.

1:31:32
Roberta, es-tu lesbienne?
1:31:34
Selon Leslie,
les putes sont souvent lesbiennes.

1:31:37
Gary, tu ne m'écoutes pas.
Je ne suis ni une pute, ni une lesbienne!

1:31:40
On ira consulter un professionnel.
Je me fiche du prix.

1:31:44
- Je veux juste que tu rentres avec moi.
- Pourquoi?

1:31:48
Pourquoi? Comment ça, pourquoi?
1:31:50
Pourquoi veux-tu que je rentre avec toi?
1:31:52
Allons, ne t'énerve pas, OK?
1:31:54
Quoi, tu es défoncée, maintenant?
1:31:56
Mon Dieu.
1:31:58
Regarde-moi.
1:32:00
Je t'ai regardée. Tu es ridicule.
1:32:03
Je veux dire, regarde-moi, Gary.
Vraiment.

1:32:14
Je ne rentre pas avec toi.
1:32:17
Tu es juste fatiguée.
1:32:22
Va donc te changer
et on en reparlera à la maison.

1:32:26
Allez. Viens.
1:32:31
Bien. C'est bon.
1:32:33
Je vais sortir
et je vais attendre cinq minutes.

1:32:39
Et si tu n'es pas là,
je partirai sans toi.

1:32:43
Au revoir, Gary.

prev.
next.