Explorers
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
Imaju televiziju ovde gore?
1:15:04
To su samo talasi u svemiru.
Ludi su za tim.

1:15:08
Da narode, ima života
u svemiru!

1:15:10
I evo ga dolazi,
život iz svemira lièno.

1:15:13
Hajde da mu napravimo,
da se oseæa kao kod kuæe.

1:15:15
Da li me prepoznajete?
1:15:17
Èesto, kad uðem u hotel
ili restoran,

1:15:19
ljudi me teško prepoznaju
1:15:21
Hvala, hvala,
divni ste.

1:15:23
Hajde da veèerašnji šou poènemo
sa kolažom vaših miljenika.

1:15:25
Seæate se ovoga?
1:15:27
Fenomenalni drugar iz kuhinje!
1:15:29
Seckalica za sve.
1:15:31
Èak pravi i pomfrit,
i seèe na razlièite naèine.

1:15:33
Ali èekajte, to nije sve!
1:15:35
Napravi stotine kolutova šargarepe
za samo nekoliko sekundi.

1:15:38
Jedan paradajz traje mesec dana!
1:15:40
Nema više suza prilikom
seèenja luka!

1:15:42
Koliko oèekujete da platite za
ovo neverovatno kuhinjsko èudo

1:15:44
koje sva prethodna kuhinjska pomagala
1:15:47
èini potpuno zastarelim?
1:15:48
Pedeset dolara?
1:15:50
Sto dolara?
1:15:52
- Hiljadu dolara?
- Šta ti misliš?

1:15:54
Pa divno je...
1:15:56
Ali...
1:15:59
-Mislim, da li sam ja u pitanju ili...?
- Šta? Šta je bilo?

1:16:02
Oni nemaju nikakvog smisla.
1:16:05
Oni misle da mi tako prièamo.
1:16:08
Naruèite sad, uzmite set
ovih odliènih noževa

1:16:10
i ovo èudo od noža,
dobijate potpuno besplatno!

1:16:18
U svakom sluèaju, žena mi je kupila
nova kola.

1:16:19
Zove se Rols Kanhardli.
1:16:22
Tako je, skotrlja se niz jedno brdo,
i jedva se popne na sledeæe.

1:16:28
Rols Kanhardli, kapiraš?
1:16:37
Voz, voz!
1:16:40
Sad, po prvi put u
našoj emisiji...

1:16:45
...Leteæa braæa Serento.
1:16:47
Kao što znate,
Leteæa braæa Serento

1:16:49
su trebala da se pojave u
prošlonedeljnoj emisiji.

1:16:50
Na žalost, èetvorica od njih
su u kritiènom stanju.

1:16:54
Tako da veèeras,
sa ponosom predstavljamo

1:16:56
Leteæu braæu Serento.
1:16:59
Ali pre toga,
hteo bih da najavim


prev.
next.