Fletch
prev.
play.
mark.
next.

:23:10
Oèekuješ lijepu napojnicu?
:23:15
Možda iduæi put.
:23:21
Gail Stanwyk? -Da.
:23:25
Nisam te vidio od vjenèanja.
Sjajno izgledaš. -Hvala.

:23:31
Mora da sam bila pijana na
tvom vjenèanju. Ne znam tko si.

:23:37
Ne mom, tvom vjenèanju.
-Mome? Hvala Bogu.

:23:42
Svejedno se ne sjeæam.
Ti si Alanov prijatelj?

:23:46
Da, skupa smo letjeli.
Ja sam John. -Ah, John!

:23:56
Koji John? -John Kurctolstoj.
-Fino ime. -Škotsko-Rumunjsko.

:24:03
Èudna kombinacija.
-Kao i moji roditelji.

:24:06
Mogu li vježbati? Moram
usavršiti niske udarce.

:24:10
Samo izvoli.
:24:19
Vi ste èlan kluba, senor?
-Ja sam s Underhillovima.

:24:24
Veæ su otišli. -Vratit æe se.
Otišao je po nalaz urina.

:24:29
Želite li piæe dok èekate?
Na raèun Underhilla.

:24:35
Da. Bloody Mary i odrezak,
i još jedan. -Dobro.

:24:45
Kako je Alen?
-Ne pitaj mene.

:24:48
Skoro ga i ne viðam.
Jako je zauzet. -Èime?

:24:54
Ne znam. Osobne stvari...
Gle, pogodila sam jednu!

:24:59
Nije loše. Lob-udarci
su bitni. Oprostite...


prev.
next.