Fright Night
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:02
Може би един автограф?
:41:05
Може би интервю
за училищния вестник?

:41:08
Боя се, че това е
много по-важно.

:41:12
Така ли?
:41:15
Какво може да е по-важно
от моя автограф?

:41:18
Да се спаси живота на едно момче.
:41:21
О. Да.
:41:22
Съгласен съм, че това
е по-важно.

:41:26
Може би ще ми обясните
за какво става въпрос.

:41:31
Спомняте ли се един налудничав
хлапак на име Чарли Брустър?

:41:34
Той каза, че се бил виждал с Вас.
:41:37
Този, който мисли, че съседа му
е вампир.

:41:40
О, да.
Разбирате ли, той е луд.

:41:44
О, мила...
:41:45
Искрено се надявам, че той
не ти е приятел.

:41:48
Да, тя съвсем е хлътнала
по този щурак.

:41:51
Ейми!
:41:52
Нуждаем се от Вашата помощ
за да го спрем.

:41:55
Той наистина вярва,
че съседа му е вампир...

:41:57
и се готви да го убие.
:42:00
Като му забие едно дърво в сърцето.
:42:04
Ама вие двамата
сериозно ли говорите?

:42:07
О, боже.
:42:09
Приятелят ти има нужда от психиатър,
а не от убиец на вампири.

:42:12
- Моля Ви г-н Винсент!
- Боя се, че не мога.

:42:15
Виждате ли, Холивуд ме зове.
:42:18
Току-що ми предложиха главна
роля в голям филм.

:42:22
Дори се наложи да напусна
Fright Night.

:42:25
- Ще Ви дам пари.
- Колко?

:42:27
Имам ценна книга за 500 долара.
:42:29
Приемам.
:42:32
А сега, как ще излекуваме
приятелчето ви...

:42:38
от тази халюцинация.
:42:40
Всичко вече съм намислил.
:42:42
Всички отиваме у
съседа...

:42:45
и Вие му правите някакъв тест
за вампири...

:42:48
и го обявявате за човек.
:42:50
Нали се сещате?
Както в Оргия на Обречените?

:42:53
Където вие погледнахте в огледалото
:42:56
и той нямаше отражение
и така разбрахте, че е вампир.


Преглед.
следващата.