Gotcha!
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:46:05


Onde está Ulbricht?

:46:07


Foi tomar um café

:46:08


Você viu este rapaz?

:46:09


Sim, ele acabou de passar.

:46:13


Eu avisei Ulbricht,

:46:14


que era para pará-lo.

:46:15


Ulbricht foi tomar café.

:46:16


Ele não me disse nada.

:46:18


Maldição! Como esperar que

:46:20


algo seja feito

:46:21


...com um bando de idiotas Alemães

:46:22


trabalhando pra gente?

:46:28


Porco Russo!

:46:30
Agora nós estamos conversando!
:46:33
Deus abençôe a América.
:46:35


Bitte schon?

:46:37
Que tal um hamburguer?
:46:38
Não, me faça um hamburguer duplo
com queijo Americano.

:46:42
E uma grande porção
de batatas fritas Americanas,

:46:44
com um enorme
milk shake de chocolate Americano.

:46:48
Okay?
:46:50
Nada de sauerkraut.
Nem schnitzel.

:46:52
Residência dos Moore.
Alô. Rosario, é o Jonathan.

:46:55
Uh, Jonathan
não está em casa.

:46:56
Não, não.
É o Jonathan.

:46:58
Uh, Jonathan não está em casa.
Ele está na, um... na Alemanha.

:47:00
Rosario,
sou eu, Jonathan.

:47:02
Ah, Jonathan.
Você parece tão distante.

:47:06
É por que
eu estou na Alemanha.

:47:07
Meus pais estão em casa?
:47:08
Uh, não, seus pais
não estão em casa.

:47:10
Uh, eles estão
em Palm Springs.

:47:11
Você pode deixar um
recado por mim?

:47:13
Você poderia dizer a eles que
eu estarei em casa logo?

:47:14
Jonathan,
seus pais não estão em casa.

:47:16
Bom falar com você, Rosario.
Se cuida. Adios.

:47:34
Desculpe.
Ela não esteve aqui.

:47:36
Tem algum recado pra mim?
Para o Sr. Banicek?

:47:38
Uh, não.
Na verdade para o Sr. Moore.

:47:40
Sr. Moore?
:47:41
É. Jonathan Moore.
:47:44
Mensagem para
Jonathan Moore.

:47:46
"Me encontre no Zitadelle
Spandau na torre

:47:49
...às 10:00 amanhã de manhã.
Com amor, Sasha."

:47:51
Uh, o que é Zitadelle
de Spandau?

:47:54
É uma fortaleza antiga
fora de Berlin

:47:55
na estrada para Hamburgo.
:47:57
Tem ônibus pra lá?
Sim, Mr. Banicek.


anterior.
seguinte.