:25:10
Doðavola.
:25:28
I ta doðavola ti radi?
:25:31
Izvini, drugar.
:25:34
Mora da sam te preplaila, eh?
:25:37
Da, jesi.
:25:39
Gledaj, stvarno mi je ao.
:25:45
Imam neku vodu u rezarvoaru.
:25:48
Jeste li povreðeni gospoðo?
:25:50
Misli na tebe.
Jeste li povreðeni?
:25:53
Ne.Duncan je.
:25:56
Duncan je. Jadna dua.
:25:59
Upao je u bunar.
:26:01
-Slomio je ruku.
-Sav je izmoren.
:26:03
Izgleda da imam neke probleme
sa zapuaèima.
:26:05
Moe li da nam pomogne?
:26:06
Stavite ruke oko mog vrata
i nagnite se pozadi.
:26:10
Tako.
Tako je.
:26:13
Znate,
za ovo i slue marinci.
:26:16
Oh, ba ste duica.
:26:18
Samo zamislite, nije me nijedan
mukarac nosio u naruèju od 1945...
:26:23
i sviða mi se.
:26:25
Hvala Vam, mladi èoveèe.
:26:29
Prilièno si snaan
za nekog ko je tako sladak.
:26:32
Ja sam Juliana.
:26:33
Gospodin marinac.
:26:37
Zovem se Becker,
Atlanta, Georgia, USA.
:26:40
Ovo je moja tetka gospoða Haversham.
:26:41
Kako ste, gospoðo Haversham?
:26:42
Samo vodimo Duncana
kod veterinara.
:26:44
Odveæu vas tamo za tren oka.
:26:46
Evo. Mislim da je ovo Vae.
:26:49
Odlièno.
:26:50
Duica.
:26:52
Duncan.
:26:58
Kako mu je, gospoðo Haversham?