The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
Nej. Jeg er Tom Baxter fra Chicago.
Opdagelsesrejsende, poet, eventyrer.

:50:08
Just tilbage fra Cairo, hvor jeg forgæves
søgte den legendariske røde rose.

:50:13
- Det må jeg nok sige.
- Hvem er du?

:50:16
- Jeg hedder Emma.
- Det er smukt.

:50:19
- Hvad laver du, Emma?
- Jeg arbejder.

:50:22
Hvad arbejder du med,
din delikate skabning?

:50:25
Alt, der giver en skilling.
:50:28
Baxter-familien
har aldrig bekymret sig om penge.

:50:31
Det kan jeg forestille mig.
Vil du med mig?

:50:35
- Hvorhen, Emma?
- Hvor jeg arbejder.

:50:37
Jeg tror, det ville more dig.
:50:40
Lyder fortryllende.
Jeg er klar til eventyr.

:50:43
Måske kan jeg hjælpe der.
:50:48
- Hej, piger. Det er Tom.
- Godaften, de damer.

:50:50
- Hvor ser I indbydende ud.
- Jeg ved, hvad du vil.

:50:54
Du vil være den store jæger,
og jeg skal være tigeren.

:50:59
- Jeg er ikke med.
- Det kommer du, hvis du betaler.

:51:02
- Jeg mødte Tom i forlystelsesparken.
- Nej. Det er min hat.

:51:06
Ja, jeg gik og tænkte på noget.
:51:09
- Det tror jeg gerne.
- To på en gang?

:51:12
Jeg gik i dybe tanker.
:51:14
Om Guds forhold til
Irving Sachs og RH Levine.

:51:17
Jeg tænkte på livet i det hele taget.
Oprindelsen af alle de ting, vi ser.

:51:22
Den uafvendelige død
og den virkelige verdens magi

:51:28
over for verdenen
af celluloid og skygger.

:51:31
- Hvor fandt du den klovn?
- For eksempel, fødslens mirakel.

:51:35
Nogle af de damer er vel gift?
:51:37
- Ikke mere.
- Ikke?

:51:40
Så det helt forbløffende mirakel,
når et barn bliver født

:51:44
med al den næstekærlighed og patos.
:51:48
- Jeg er målløs over vor blotte eksistens.
- Vil du binde mig?

:51:52
- Binde dig?
- Ja.

:51:54
Det var meget morsomt.
:51:56
Humoristisk sans.
En absurd slutning.

:51:59
- Hvad hedder du, kære?
- Martha.


prev.
next.