The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

:07:04
- Det er et kammer til her.
- Er det ikke skjønt?

:07:08
Alt er jo fullstendig bevart.
:07:10
Nydelig. Bare jeg ikke kjenner
en hånd på strupen.

:07:14
Hei. Hvem er dere?
:07:16
- Turister. Vi trodde vi var alene.
- Du ga meg en ordentlig støkk.

:07:20
Jeg beklager. Tom Baxter, eventyrer.
:07:23
- Jeg foretar utgravninger.
- En ekte eventyrer!

:07:27
Jeg leter etter Kairos Røde Rose.
:07:29
Den gamle legenden
har fascinert meg i årevis.

:07:32
En farao fikk malt
en rose purpurrød til dronningen sin,

:07:35
og nå sier legenden at slike roser
vokser vilt ved graven hennes.

:07:38
- Så romantisk.
- Og dere?

:07:40
Vi skal hjem til New York i morgen.
Det er har vært to herlige uker.

:07:44
Vi ber ham med til grevinnen.
Hun elsker tropehjelmer.

:07:47
- Enig.
- Jeg må si det er fristende.

:07:50
Da sier vi det. Du kan forklare
hva vi har sett på i to uker

:07:54
- og vi kan ta deg med ut på byen.
- Det er sa impulsivt, men...

:07:58
Jeg blir med. Hvorfor ikke? Hva er
livet om man ikke tar sjanser?

:08:03
Hvem vet? En sannsiger spådde at
jeg ville forelske meg i New York.

:08:11
- Bord til seks, takk, Arturo.
- Seks, sir.

:08:36
Ærede publikum, Copacabana
har den ære.: Miss Kitty Haynes.

:08:56
Jeg tror at vår poetiske lille arkeolog
er i ferd med å gjøre en oppdagelse.


prev.
next.