The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
- Hey, mai e o incapere aici.
- Oh, nu-i asa ca e divin?

:09:07
Totul s-a pastrat atat de bine.
:09:10
Minunat. Numai ca nu vreau sa ma trezesc
cu o mana bandajata in beregata mea.

:09:14
- Oh, salut. Cine sunteti?
:09:17
- Vizitatori. Credeam ca suntem singuri.
- Mi-ati tras o sperietura.

:09:22
Oh! Imi pare teribil de rau.
Tom Baxter, explorator, aventurier.

:09:26
- Fac un pic de arheologie.
- Un explorator veritabil!

:09:30
Caut Roza Purpurie din Cairo.
:09:33
E o veche legenda
care m-a fascinat mereu.

:09:36
Un faraon avea un trandafir
purpuriu pentru regina lui,...

:09:40
..iar povestea spune
ca la mormantul ei cresc trandafiri salbatici.

:09:44
- Ce romantic.
- Si voi?

:09:47
Ne intoarcem la New York maine.
Am avut doe saptamani improspatoare.

:09:51
Am putea sa-l ducem s-o intalneasca pe Contesa.
Adora casca de explorator.

:09:56
- Corect.
- As zice ca-i tentant.

:09:59
E ca si aranjat. Poti explica
la ce ne-am holbat astea 2 saptamani,...

:10:04
- ..iar noi te putem plimba prin cluburi de noapte.
- E atat de impulsiv, dar...

:10:09
Voi veni. De ce nu? Vreau sa spun,
ce viata-i aia fara un pic de risc?

:10:15
Cine stie? O vrajitoare mi-a prezis
ca ma voi indragosti in New York.

:10:25
- Masa pentru 6 persoane, te rog, Arturo.
- 6, sir.

:10:56
Doamnelor si domnilor, Copacabana are placerea de
a v-o preznta pe Miss Kitty Haynes.


prev.
next.