The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
In calitatea mea de agent, n-as vrea
sa se intample ceva nasol cu cariera ta.

:37:06
- Ca de exemplu ce?
- Cine stie? O dublura de-a ta e in libertate.

:37:09
Ce urmareste?
Sa sparga banci? Sa jefuiasca?

:37:12
- Asa ceva?
- Cine stie?

:37:16
- Ultimul lucru de care avem nevoie...
- Sh!

:37:21
- Este sa capeti o reputatie de om dificil.
- Nu sunt... Nu e vina mea.

:37:26
Hirsch zicea ca daca nu-ti poti controla propria
creatie, nimeni nu va mai risca sa faca film cu tine.

:37:33
- M-am straduit atat de mult sa-l fac sa para real.
- Poate ca ai sarit saua.

:37:36
- Il dau in judecata pe logopedul meu, cretinul.
- Zboara acolo si vezi ce se-ntampla.Repede.

:37:42
Acum e doar o sala de film,
dar cine stie?

:37:44
- Mi-e frica sa zbor.
- Gil, asta-i scandalul scandalurilor.

:37:50
Sti ce s-a intamplat cu cariera
lui Fatty Arbuckle?

:37:54
- Voi zbura...
- Bine.

:37:58
Asa se bea sampanie in Cairo.
:38:02
N-am mai baut sampanie.
Ma face sa ma simt ciudat.

:38:06
- Asa si trebuie.
- Da.

:38:09
- Nota de plata, sir.
- Ah.

:38:12
- Oh, e atat de mult.
- Sper ca a fost pe gustul dvs, sir.

:38:17
- A fost superb.
- Minunat.

:38:20
Complimente bucatarului.
Si tine 20% pentru tine.

:38:26
Nu, mai bine 30%.
:38:29
Da. Nostim.
:38:32
- Ce-i?
- Banii falsi.

:38:36
- Bani falsi?
- Sunt bani de joaca, sir, sau de scena?

:38:43
Tine 30% pentru tine,
si inceteaza cu atitudinea asta serioasa.

:38:48
Il chem pe maƮtre d'.
:38:51
Tom, aia nu-s bani adevarati!
:38:55
Cum adica, nu sunt adevarati?
:38:59
Oh, Doamne. Sunt...
Ai ceva bani?


prev.
next.