The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
Trebuie sa ramana secret. Nu vrea
sa se intoarca in film.

:49:06
- Nu vrea?
- Nu, iubeste libertatea.

:49:09
- Ii place la nebunie.
- Oh,Doamne.

:49:12
Vrei sa ma duci la el?
Ai incredere in mine. Te rog.

:49:32
Monk, cineva ti-a vazut nevasta aseara
la Dine & Dance.

:49:38
E acolo in fiecare seara
cu Rockefellerii.

:49:41
Era cu un tip ciudat, care purta
cascheta si pantaloni de explorator.

:49:46
Cum? Hai ca esti sarit de pe fix.
:49:50
- Facea baby-sitting.
- Exact. Se pare ca sti tu mai bine.

:50:00
In regula. Cine urmeaza?
:50:12
Tom?
:50:15
Tom?
:50:18
- Cecilia. Am visat ca eram in Cairo...
- Tom.

:50:22
- Tom, l-am adus pe Gil Shepherd.
- Gil Shepherd.

:50:26
- Te-am interpretat in film.
- Tu?

:50:29
- Cum indraznesti sa fugi?
- Asta e deconcentrant.

:50:33
Iti arat eu ce inseamna
deconcentrant. Incerc sa-mi fac o cariera.

:50:38
Nu mai vreau sa fiu in film.
Sunt indragostit de Cecilia.

:50:43
- Spuneai ca nu esti furios.
- Nu poti sa-mi faci asta. E cel mai bun rol al meu.

:50:47
- Am fost bine primit de critica.
- Pentru ca te-am facut astfel.

:50:51
Nu, nu. Pentru ce am facut eu.
Eu am facut-o, nu tu.

:50:55
- E vorba de mine, nu de el. Nu sare in ochi?
- Si cum iti explici ca sunt aici?


prev.
next.