The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

1:04:04
Uh, da, ma gandeam la ceva.
1:04:07
- Imi imaginez.
- Amandoua de-odata?

1:04:11
Ma gandeam la chestii profunde.
1:04:13
La Dumnezeu si relatia lui
cu Irving Sachs si RH Levine.

1:04:18
Ma gandeam la viata in general.
La originea tuturor lucrurilor.

1:04:24
La finalitatea mortii si la cat de
magica pare lumea reala,...

1:04:30
..in comparatie cu lumea
de celuloid si umbre tremurande.

1:04:35
- Unde ai dat de clownul asta?
- De exemplu, miracolul nasterii.

1:04:39
Presupun ca unele
dintre voi, doamnelor, sunteti maritate?

1:04:42
- Nu mai suntem.
- Nu?

1:04:45
Miracolul surprinzator al nasterii...
1:04:51
..cu incarcatura sa sentimente
umanitare si pathos.

1:04:55
- Sunt inmarmurit de aceasta existenta.
- Vrei sa ma legi?

1:05:00
- Sa te leg?
-Da.

1:05:03
Oh, e foarte nostim.
1:05:06
Un simt al umorului deosebit.
Absurdul non sequitur.

1:05:10
- Cum te cheama, dulceata?
- Martha.

1:05:13
La fel ca pe
sotia ambasadorului.

1:05:15
- De ce nu l-ai adus si pe ambasador?
- Pai, a ramas pe ecran.

1:05:21
Dar imi impartasesti sentimentul
de mirare in legatura cu esenta existentei?

1:05:26
Parfumul unei roze.
Mancare adevarata. Muzica senzuala.

1:05:31
-Eu am un copil.
- Da?

1:05:34
Oh, inteleg. Esti vaduva. Oh, sarmana de tine.
1:05:38
Eu am 2 copii, iar el are dreptate in legatura
cu nasterea. E o experienta minunata.

1:05:44
Eu n-am copii.
Am fost gravida, dar am pierdut sarcina.

1:05:48
- Imi pare rau, Emma.
- Totdeauna plang cand ma gandesc la asta.

1:05:54
Vei mai avea alte sanse. As fi surprins
daca nu v-as vedea pe toate maritate curand.


prev.
next.